Organización Marco legal Acuerdos internacionales Programas y proyectos
Acuerdos Internacionales

Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres
Conferencia de las Partes
Resoluciones de la Quinta Conferencia de las Partes
RESOLUCIÓN 5.1: MEDIDAS CONCERTADAS PARA ESPECIES QUE FIGURAN EN EL APENDICE I
RESOLUCIÓN 5.2: DIRECTRICES PARA LA ARMONIZACION DE FUTUROS ACUERDOS
RESOLUCIÓN 5.3: INTERPRETACION DE DETERMINADOS TERMINOS DE LA CONVENCION
RESOLUCIÓN 5.4: ESTRATEGIA PARA EL DESAROLLO FUTURO DE LA CONVENCION
RESOLUCIÓN 5.5: COUBICACION DE LAS SECRETARIAS DE LOS ACUERDOS
RESOLUCIÓN 5.6: CUESTIONES FINANCIERAS Y ADMINISTRATIVAS
RESOLUCIÓN 5.7: DIRECTRICES PARA LA ACEPTACION DE CONTRIBUCIONES FINANCIERAS
RESOLUCIÓN 5.8: FECHA, LUGAR DE CELEBRACION Y FINANCIACION DE LA SEXTA REUNION  DE LA CONFERENCIA DE  LAS PARTES

RESOLUCIÓN 5.1:  MEDIDAS CONCERTADAS PARA ESPECIES QUE FIGURAN EN EL APÉNDICE I
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su Quinta Reunión (Ginebra 10 a 16 de abril de 1997)

Recordando la resolución 3.2 (Ginebra, 1991) sobre las especies que figuran en el anexo I;

Reconociendo que la resolución 3.2 decidió, entre otras cosas, que en cada reunión de la Conferencia de las Partes se estableciera un proceso oficial de examen para un número seleccionado de especies que figuran en el apéndice I;

Recordando además que la resolución 3.2, actualizada por la resolución 4.2 (Nairobi, 1994), pide a la secretaría y al Consejo Científico que alienten y presten asistencia a las Partes para que adopten medidas concertadas para aplicar las disposiciones de la Convención; y

Tomando nota de la recomendación de la Séptima Reunión del Consejo Científico de aplicar medidas concertadas a Falco naumanni, Phoenicoparrus andinus, Phoenicoparrus jamesi y Anser erythropus con la condición de que se incluyan en el apéndice I, al igual que Gorilla gorilla beringei, que figura ya en el apéndice I;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres

1. Resuelve que las medidas concertadas y la preparación de los informes de examen previstos en el marco de la resolución 3.2 se lleven a cabo para todas las especies citadas así como para Pontoporia blainvillei e Hippocamelus bisulcus durante el trienio 1998-2000 y que la Conferencia de las Partes examine los resultados en su próxima reunión;

2. Resuelve además, de conformidad con las recomendaciones del Consejo Científico que se adopten medidas concertadas para Ciconia boyciana, con la condición de que por lo menos uno de los Estados del área de distribución de esta especie pase a ser Parte en la Convención; y

3. Hace suya la recomendación de la Séptima Reunión del Consejo Científico de que las actividades para las especies que figuran en la resolución 4.2 continúen durante otro trienio más (1998-2000).

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.2:  DIRECTRICES PARA LA ARMONIZACION DE FUTUROS ACUERDOS
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su Quinta Reunión (Ginebra, 10 a 16 de abril de 1997)

Recordando la resolución 4.3 (Nairobi, 1994) que encomendaba al Comité Permanente que presentara una propuesta a la Quinta Reunión de la Conferencia de las Partes sobre las Directrices con miras a la Armonización de Futuros Acuerdos;

Acogiendo con agrado la distribución del proyecto de Directrices con miras a la Armonización de Acuerdos bajo los auspicios de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (CMS), de abril de 1997, presentado por la Secretaría;

Reconociendo que estas "Directrices" constituyen un compendio valioso de prácticas sobre acuerdos que permitirán a las Partes elegir adecuadamente los marcos de futuros acuerdos;

Reconociendo también que la práctica de los tratados experimenta algunas variaciones entre las Partes, que es deseable una cierta flexibilidad y que el alcance y el tipo de Acuerdos posibles, los medios mejores y más prácticos de conservación y gestión en el marco de la CMS y otras circunstancias quizá no hagan posible que una única forma de Acuerdo sea la mejor para todos los casos;

Reconociendo además el carácter no vinculante de las directrices internacionales y que estas Directrices con miras a la Armonización de Acuerdos bajo los auspicios de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres sólo describen las disposiciones en vigor, las resoluciones y los Acuerdos existentes;

Deseando armonizar, en la medida de lo posible, la forma de los Acuerdos y evitar divergencias innecesarias y no deseadas en su forma y efecto, con la consiguiente incertidumbre;

Reconociendo que las "Directrices" deben ser examinadas todavía más por las Partes y perfeccionadas progresivamente; y

Tomando nota de la importancia del primer resumen de las observaciones de las Partes preparado por la Secretaría;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres Encarga a la Secretaría:

a. Que distribuya ejemplares de las "Directrices" junto con la presente resolución a las Partes para su posterior examen;

b. Que prepare con la ayuda de un consultor y un grupo de trabajo de las Partes, un resumen abarcador para su distribución oportuna a las Partes a fin de obtener sus opiniones; y

c. Que prepare un proyecto actualizado de las "Directrices" teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes y lo presente a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes.

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.3: INTERPRETACION DE DETERMINADOS TERMINOS DE LA CONVENCION
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su Quinta Reunión (Ginebra 10 a 16 de abril de 1997)

Tomando nota de que el Consejo Científico ha llegado a un consenso sobre la definición del término "en peligro", que sería la más compatible con la definición de "categorías de peligro" adoptada por la UICN ajustándose al mismo tiempo a la definición que figura en el texto del inciso (e) del párrafo 1 del artículo I de la Convención; y

Considerando que el Comité Permanente ha decidido que la recomendación del Consejo Científico sobre la definición del término "en peligro" debía presentarse a la quinta reunión de la Conferencia de las Partes, para su examen;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres

1. Decide que el término "en peligro" que figura en el inciso (e) del párrafo 1 del artículo I de la Convención se entenderá en el sentido de que "hace frente a un muy alto riesgo de extinción en el medio silvestre en el futuro cercano"; y

2. Decide que, para evaluar el estado de peligro de la especie a los efectos de su inclusión en el apéndice I, se basará en las conclusiones adoptadas en la 40ª reunión del Consejo de la UICN o por una evaluación independiente que haga el Consejo Científico sobre la base de los mejores datos disponibles.  

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.4:  ESTRATEGIA PARA EL DESAROLLO FUTURO DE LA CONVENCION
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión (Ginebra, 10-16 de abril de 1997)

Tomando nota que el Articulo VII, párrafo 5 de la Convención requiere que la Conferencia de las Partes revise la implementación de la Convención y, en particular para decidir cualquier medida adicional que deba tomarse para implementar sus objetivos;

Reconociendo que, en su cuarta reunión la Conferencia de las Partes adoptó en principio, la Estrategia para el Desarrollo Futuro de la Convención (documentos UNEP/CMS?conf. 4.11 y UNEP/CMS/Res.4.4);

Tomando nota de los esfuerzos realizados por las Partes y la Secretaría, bajo la dirección del Comité Permanente y el Consejo Científico para implementar las prioridades de la Convención, como se describe en al Estrategia durante el trienio 1994-1997;

Consciente de la necesidad de revisar las prioridades detalladas en la Estrategia a fin de asegurar que ellas se corresponden con las necesidades más urgentes de la Convención;

Consciente también de la necesidad de mantener claras prioridades para dirigir el trabajo del Comité Permanente, el Consejo Científico, la Secretaría y las Partes individuales en la implementación de la Convención; y

Considerando la utilidad de tener disponible un documento abarcador delineando el plan estratégico de la Convención para el mediano y corto plazo;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres

1. Decide que, dependiendo de una abarcadora revisión de la Estrategia para el Desarrollo Futuro de la Convención antes de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, los objetivos y actividades listados en el anexo a la presente resolución deben ser la primera prioridad de la Convención para el trienio 1998-2000, de acuerdo con las siguientes categorías:

Alta Prioridad Objetivos 1.1, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 3.1, 3.3, 5.1, 5.2, 5.3, 7.1, 7.2 y 7.3.
Prioridad Media Objetivos 1.2, 3.2, 4.1, 4.2 y 6.1
En desarrollo Objetivos 8.1, 8.2, 8.3

Haciendo esto la Conferencia de las Partes considera que son prioridades para el éxito de la Convención:

Reclutamiento de nuevos miembros y asistencia a miembros nuevos y existentes;
Promoción de la Convención y sus objetivos;
Acciones concertadas pare especies del Apéndice I;
Desarrollo y asistencia a Acuerdos regionales;
Trabajo Científico para mantener los Apéndices de la CMS bajo revisión.

2. Solicita que las Partes y todas las instituciones de la Convención desarrollen activamente estas actividades tanto como sea posible;

3. También solicita que el Director Ejecutivo de el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente tome nota de la Estrategia y sus prioridades al momento de determinar el apoyo que brindará el PNUMA a la Convención; e

4. Instruye al Comité Permanente y a la Secretaría para que informen a la Conferencia de las Partes sobre los progresos realizados en la implementación de los objetivos y actividades y a presentar una versión revisada de la Estrategia a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. 

Anexo: PROYECTO DE PUNTOS DE ACCIÓN PARA EL TRIENIO DE 1998 A 2000

OBJETIVO 1: AUMENTAR LA MEMBRESIA DE LA CMS POR MEDIO DE UNA PROMOCIÓN DIRIGIDA DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN

1.1 Las Partes, el PNUMA y el Comité Permanente, con el apoyo activo de la Secretaría, deberán intensificar los esfuerzos para persuadir a las Partes potenciales a que se unan a la Convención y a los Acuerdos relacionados. Se dará prioridad, sin limitar los esfuerzos, a los países claves (seleccionados según criterios biológicos) para lo cual se han desarrollado "Perfiles de países".

(Partes, PNUMA, Comité Permanente, Secretaría)

1.2 La Secretaría debería preparar y actualizar material de información, por ejemplo folletos, carteles, vídeos, exposiciones móviles, un directorio de la Convención y boletines periódicos. Ese material debería utilizarse para fomentar la aplicación en los Estados partes actuales y para promover la Convención en los posibles nuevos Estados Partes. Las Partes deberían por su cuenta preparar material de información para el público nacional o regional, con asistencia financiera para este propósito proporcionada con cargo al presupuesto básico en caso necesario. Debería considerarse la posibilidad de realizar una campaña de información de gran envergadura, en conjunto con las organizaciones no-gubernamentales con motivo del 20mo. aniversario de la Convención en 1999.

(Secretaría, Partes, ONGs)

OBJETIVO 2: INTENSIFICAR LAS INICIATIVAS DE CONSERVACIÓN EN LAS REGIONES POCO REPRESENTADAS EN LA CMS

2.1 La presencia de la Convención en África y en Asia-Oceanía deberá ser fortalecida con objeto de fomentar la cooperación regional para la conservación de especies migratorias. En el caso de América Latina, el nombramiento de un funcionario de nivel superior proveniente de la región ha ayudado a estimular las iniciativas regionales. Siguiendo este ejemplo, las Partes deberán ser alentadas a que destaquen personal propio a la CMS con el fin de facilitar los contactos gubernamentales y no-gubernamentales, así como mejorar la aplicación de programas en África y en Asia- Oceanía. La Secretaría deberá intensificar sus esfuerzos para promover iniciativas de conservación en colaboración con otros organismos regionales.

(Partes, Secretaría)

2.2 El punto fuerte de apoyo en África deberá darse a las acciones que empiezan a desarrollarse, tales como el recientemente firmado Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA) y los trabajos preliminares acerca de las tortugas marinas y los cetáceos en aguas costeras.

2.3 En Asia-Oceanía, la CMS deberá continuar dando su apoyo y contribución a la Estrategia de Conservación de Aves acuáticas migratorias en Asia y el Pacífico (1996-2000), que podría resultar en un acuerdo multilateral más formal entre los Estados de la región, así como jugar un papel cada vez mayor en el desarrollo de una iniciativa de conservación de las aves acuáticas migratorias de Asia Central e India. Además, el papel de la CMS en la cooperación regional a favor de las tortugas marinas deberá ser cada vez más prominente, donde no hubiere acciones de otros organismos y se deberá seguir dando apoyo a la investigación fundamental sobre cetáceos.

(Partes, Secretaría)

2.4 La Convención debería contribuir para asegurar que los avances logrados en el neotropico gracias a la realización de la Reunión Técnica (Actas, Valdivia, Chile, 1-3 de diciembre de 1996) cuyas conclusiones fueran reconocidas y aprobadas por la séptima reunión del Consejo Científico sean proseguidos, y recomienda también que este tipo de reuniones deberían organizarse en otras partes del mundo.

(Partes, Secretaría)

OBJETIVO 3: FACILITAR Y MEJORAR LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN

3.1 La Secretaría deberá cooperar con cada Parte nueva, poco después de haberse ésta adherido a la Convención, para aconsejar, contestar preguntas y ofrecer sugerencias sobre la aplicación de la Convención. A través de un consultor, debería desarrollar directrices sobre legislación y aplicación y otras informaciones necesarias con el fin de guiar a las nuevas Partes en la CMS y Acuerdos asociados.

(Secretaría, Partes)

3.2 Debería instarse a las Partes y a los Estados no-Partes, incluyendo las organizaciones de integración económica regional a que destinen suficientes fondos a la aplicación de la Convención y de los Acuerdos que de ella emanan tanto a nivel nacional como en la cooperación y acción concertada allende fronteras. Los países desarrollados deberían patrocinar proyectos para la aplicación de la CMS y sus Acuerdos en los países en vía de desarrollo y en transición económica. Además, deberán alentar a las organizaciones no gubernamentales a que desarrollen proyectos, orientados a la aplicación de la CMS y sus Acuerdos.

(Partes, no-Partes, ONGs)

3.3 Se debería alentar a todas las Partes a presentar informes sobre su aplicación de la CMS con suficiente antelación a cada reunión de la Conferencia de las Partes (COP). Antes de cada reunión se debería preparar un análisis de los informes presentados por las Partes. La Secretaría debería contratar permanentemente a una organización especializada para que verifique los informes y prepare un informe para la COP que abarque la situación y tendencias de las especies en cuestión, así como las medidas de conservación llevadas a cabo por las Partes y los Estados no Partes del área de distribución, tomando en cuenta también informaciones de otras fuentes.

Se debería elaborar, para ser presentada ante la COP6 y ante las reuniones de las Partes de los Acuerdos bajo la CMS, una propuesta para armonizar los informes a fin de a) hacerlos más detallados, b) dar la información apropiada a la COP sobre la aplicación de la Convención y c) contribuir con el Convenio sobre la Diversidad Biológica en lo referente a la conservación de especies migratorias.

(Partes, Secretaría)

OBJETIVO 4: DESARROLLAR ACUERDOS SEGÚN LAS PRIORIDADES REGIONALES

4.1 Se deberían intensificar las actividades que conduzcan a la identificación y desarrollo de nuevos Acuerdos, tomando en cuenta los recursos existentes. Las Partes, incluyendo las organizaciones regionales de integración económica, deberían patrocinar Acuerdos y ser anfitriones de secretarías provisionales, informando al Comité Permanente claramente acerca de cómo piensan proceder al respecto. Debería instarse a las Partes que son países desarrollados, sean o no Estados del área de distribución, a que patrocinasen las iniciativas de los países en desarrollo, dando asistencia técnica, científica o financiera ,a petición. Debería reforzarse la capacidad de la Secretaría de asistir en el desarrollo de nuevos Acuerdos.

(COP, Partes, Consejo Científico, Secretaría)

4.2 La Secretaría debería dar apoyo a los Acuerdos existentes, (incluyendo los Memorandos de Entendimiento), siempre que estas actividades contribuyan significativamente a la conservación de las especies de que es objeto y que ayuden a aumentar el perfil de la Convención.

(Secretaría)

OBJETIVO 5: DAR PRIORIDAD A LAS ACCIONES DE CONSERVACIÓN EN FAVOR DE LAS ESPECIES MIGRATORIAS

5.1 Las acciones en favor de las especies (o poblaciones) del Apéndice I continuarán teniendo prioridad. El Consejo Científico deberá recomendar a la Conferencia de las Partes o al Comité Permanente, como sea debido, las acciones concertadas que deberán tomar las Partes en favor de las especies escogidas. La Secretaría, tras consultar al Consejo Científico, deberá promover el desarrollo de proyectos eficaces en relación a su costo, especialmente aquellos que tendrían un beneficio directo para las especies del Apéndice I.

(Consejo Científico, Secretaría)

5.2 En el caso de las especies altamente amenazadas del Apéndice I, las Partes deberán designar áreas protegidas, en estrecha colaboración con otros Estados del área de distribución, tomando en cuenta las obligaciones contraídas bajo otros instrumentos internacionales, a fin de establecer una red de sitios protegidos a lo largo de las rutas de migración de las especies en cuestión.

(Partes)

5.3 Los Apéndices de la CMS deberán ser evaluados y mejorados continuamente a fin de asegurar su integridad científica y su valor para fines de conservación.

(Consejo Científico)

OBJETIVO 6: MOVILIZAR RECURSOS FINANCIEROS PARA LAS INICIATIVAS DE CONSERVACIÓN

6.1 La Secretaría, con la ayuda del Comité Permanente, debería desarrollar relaciones más estrechas con las agencias multilaterales que operan al nivel regional o global para proveer ayuda al desarrollo de proyectos que: a) puedan afectar a las especies migratorias cubiertas por la CMS o b) que incluyan a las especies migratorias como componente de una amplia estrategia de conservación.

(Secretaría, Comité Permanente)

OBJETIVO 7: RACIONALIZAR LAS DISPOSICIONES INSTITUCIONALES

7.1 Las secretarías de los diferentes acuerdos deberán estar financiadas en su totalidad por sus Partes, excepto cuando la composición sea tal que el apoyo financiero de la Convención sea esencial en las primeras etapas de elaboración. Además, debería invitarse a las Partes de los Acuerdos respectivos a que ofrezcan un apoyo voluntario sustancial para facilitar la administración y la aplicación efectiva del Acuerdo.

(Partes en los Acuerdos, Secretaría, Comité Permanente)

7.2 Siguiendo el modelo adoptado para Europa, las Partes en los Acuerdos desarrollados en otras regiones deberían considerar la posibilidad de consolidar las funciones de secretaría para uno o más Acuerdos en centros regionales que facilitarían los vínculos con la Secretaría de la CMS y, donde fuere apropiado, con las organizaciones existentes especializadas en la conservación de especies migratorias.

(Partes en los Acuerdos)

7.3 Debería aumentarse la plantilla de la Secretaría, en la medida en que se disponga de recursos financieros, para mejorar la prestación de servicios en cuestiones técnicas y científicas, así como de las actividades de desarrollo y organización y la comunicación con otras convenciones y organizaciones relacionadas de bio-diversidad. Deberá mejorarse el equilibrio geográfico y lingüístico dentro de la Secretaría para aumentar su capacidad en regiones insuficientemente representadas. Funcionarios de nivel superior provenientes de África y Asia deberían ser adscriptos temporalmente a la Secretaría. Las Partes deberían nombrar personal capaz de llevar a cabo tareas especializadas que no puedan realizarse de otro modo, a su propio costo y por el período de un año.

(Partes, Secretaría, UNEP)

OBJETIVO 8: AFIANZAR LOS ENLACES INSTITUCIONALES

8.1 La CMS debería afianzar o establecer nuevas alianzas con las instituciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y con otras convenciones relacionadas sobre la bio-diversidad, acuerdos regionales y programas por medio de, entre otros:

(a) implementar el MoE concluido entre las Secretarías de la CDB y la CMS

(Secretaría, Partes);

(b) intensificar la comunicación y las consultas con otras convenciones e instituciones de importancia para la conservación de especies migratorias, entre otras

(Secretaría);

(c) dar prioridad a la intensificación de los contactos con la CDB y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de aplicar las decisiones relevantes de la Conferencia de las Partes en la CDB, así como desarrollar proyectos pilotos que demuestren (i) la manera en que la CMS complementa la aplicación de la CDB y (ii) la necesidad básica de llenar las carencias en los mecanismos de provisión de fondos del FMAM para proyectos relacionados con la biodiversidad; y

(d) nombrar a un funcionario de enlace nacional tanto del Comité Permanente como del Consejo Científico que comunique con los organismos respectivos de las instituciones mencionadas arriba, para participar en sus reuniones e informar a los organismos de la CMS.

(Comité Permanente, Consejo Científico)

Por esta razón, se propone que la COP determine el establecimiento de una posición para un funcionario de nivel superior que ayude a la Secretaría en las relaciones con la CDB y otras convenciones relativas a la bio-diversidad y organizaciones posteriores a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente humano (CNUMAD), (por ej. la CDS, la CMNUCC y la Convención sobre la Desertificación) y con otras organizaciones de las Naciones Unidas, más generalmente, en asuntos de interés común - donde hasta ahora ha habido una interacción mínima.

8.2 El Comité Permanente deberá negociar con el PNUMA (a través de su Consejo de Administración) un apoyo a la aplicación de la CMS (como se había prometido en 1994) así como añadir varios de los puntos de acción de la estrategia a su programa de trabajo. El PNUMA debería también apoyar activamente el reclutamiento de nuevas Partes y el establecimiento de asociaciones con las instituciones mencionadas anteriormente.

(Partes, Comité Permanente, Secretaría)

8.3 Debería alentarse a las organizaciones no gubernamentales especializadas a que desempeñen un papel más activo en la Convención, especialmente, proporcionando asesoramiento científico, ayudando en las actividades de promoción y ejecutando proyectos en pro de las especies migratorias. La Secretaría debería celebrar al menos una reunión entre períodos de sesiones con organizaciones no gubernamentales; las Partes también deberían celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales para aplicar la Convención y, cuando procediera, recurrir a sus servicios.

ONGs, Secretaría, Partes)

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.5:  COUBICACION DE LAS SECRETARIAS DE LOS ACUERDOS
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su Quinta Reunión (Ginebra, 10 a 16 de abril de 1997)

Recordando los párrafos 17, 18 y 19 relativos a la acción, contenidos en la resolución 4.4, aprobada por la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión (Nairobi, junio de 1994), que dicen lo siguiente:

"17. Las secretarías de los diferentes Acuerdos deberán estar financiadas en su totalidad por sus Partes, excepto cuando la composición sea tal que el apoyo financiero de la Convención sea esencial en las primeras etapas de desarrollo.

18. Deberá invitarse a las Partes en los Acuerdos a estudiar la posibilidad de reunir las funciones de secretaría de uno o más Acuerdos en centros regionales, lo que facilitaría los vínculos con la secretaría de la Convención.

19. Se invitará a las Partes en el Acuerdo sobre la conservación de los murciélagos europeos, el Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del mar Báltico y el Mar del Norte (ASCOBANS) y otros Acuerdos europeos concertados en el marco de la Convención a estudiar la posibilidad de reunir las funciones de secretaría en una dependencia de Acuerdos especial ubicada en el mismo lugar que la secretaría de la Convención."

Confirmando que la coubicación de la Secretaría de la Convención con las Secretarías de los Acuerdos será mutuamente beneficiosa al reforzar el potencial organizacional y administrativo y acrecentar la eficiencia de las secretarías interesadas, gracias al ahorro de costos y a la inclusión de los recursos en un fondo común;

Guiada por la voluntad común de mantener el funcionamiento mutuamente independiente y autónomo de cada una de las secretarías con arreglo a las instrucciones de sus órganos competentes;

Reconociendo la decisión de la Conferencia de negociación para la aprobación del Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias de Africa y Eurasia (La Haya, 12 a 16 de junio de 1996) en el sentido de acordar en el apartado 6) del párrafo 7 del artículo VI que la primera reunión de las Partes establezca la secretaría del Acuerdo dentro de la Secretaría de la Convención;

Reconociendo la decisión adoptada en el primer período de sesiones de la reunión de las Partes en el Acuerdo sobre la conservación de los murciélagos de Europa (Bristol, 18 a 20 de julio de 1995) de establecer una secretaría permanente en coubicación con la secretaría de la Convención;

Reconociendo la decisión adoptada en la primera reunión de las Partes en el Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos (Estocolmo, 26 a 28 de septiembre de 1994) de que la secretaría permanente se estableciera en la Dependencia de Investigaciones sobre los Mamíferos Marinos en el Reino Unido, y permaneciera allí durante el trienio, y que este arreglo se examinara en la próxima reunión ordinaria de las Partes, teniendo en cuenta la resolución 4.4 de la Conferencia de las Partes en la Convención (Nairobi, 7 a 11 de junio de 1994), así como en la evolución futura en el caso de otros Acuerdos;

Reconociendo la decisión adoptada por la Conferencia de negociación para la aprobación del Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos en el Mar Negro, el mar Mediterráneo y el área atlántica contigua (Mónaco, 19 a 24 de noviembre de 1996) de acordar en el artículo IV el establecimiento de una secretaría del Acuerdo dentro de la secretaría de la Convención, con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes; y

Observando con satisfacción que el Gobierno del país huésped (Alemania) ha aprovechado esta reubicación para poner a disposición excelentes instalaciones para la secretaría de la Convención, así como para las secretarías de los demás Acuerdos, y ha asignado un mayor volumen de recursos financieros al presupuesto de la Convención en 1997;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres

1. Aprueba el establecimiento, sobre la base del mandato adjunto, de una Dependencia de Acuerdos en la secretaría de la Convención;

2. Se declara dispuesta a establecer, sobre la base del mandato adjunto, una Dependencia Administrativa Común para la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente/Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (PNUMA/CMS) y la Dependencia de Acuerdos, y a contribuir a los recursos financieros necesarios para estos arreglos, dentro de los límites del presupuesto actual;

3. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que proporcione los recursos financieros necesarios para sufragar el costo del puesto de un oficial administrativo para la Dependencia Administrativa Común;

4. Pide al PNUMA que, de acuerdo con la Resolución 4.4, apruebe y respalde la consolidación de las funciones de secretaría de la Convención y los Acuerdos sobre la base del mandato adjunto a la presente resolución;

5. Confirma su invitación realizada durante la cuarta reunión de la conferencia de las Partes (Nairobi, 1994) a las Partes en el Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos del mar Báltico y el Mar del Norte (ASCOBANS) para que reubiquen su secretaría en la secretaría de la Convención;

6. Recomienda que las Partes en el Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos del mar Báltico y el Mar del Norte y en el Acuerdo sobre la conservación de los murciélagos de Europa pidan al Director Ejecutivo del PNUMA que les preste servicios de secretaría;

7. Invita a las Partes Contratantes en el ASCOBANS, el EUROBATS, el ACCOBAMS y el AEWA a consolidar las funciones de secretaría en la Dependencia de los Acuerdos, a su propia costa y en consonancia con el mandato que figuran adjuntos;

8. Invita también, según la Resolución 4.4 a la Partes Contratantes en los Acuerdos futuros a que estudien la posibilidad de coubicar las secretarías de esos Acuerdos junto con la secretaría del PNUMA/CMS;

9. Encarga al Comité Permanente que elabore, cuando sea necesario, un mandato adicional para la coubicación e integración de las secretarías de los Acuerdos, y que el mismo sea enviado a los organos administrativos/científicos de los Acuerdos; y

10. Invita a la Reunión de las Partes que acepten la invitación formulada en el párrafo 7 supra otorguen a sus órganos administrativos/científicos el poder para que elaboren cualesquiera otros mandatos que sean necesarios para los fines de coubicación e integración.

Anexo: MANDATO PARA LOS ARREGLOS RELATIVOS A LAS SECRETARIAS

Para el establecimiento de la Dependencia de Acuerdos se aplicarán las disposiciones del siguiente mandato:

1. La dependencia de Acuerdos comprenderá el personal previsto en el presupuesto de los respectivos Acuerdos.

2.. Los funcionarios del cuadro orgánico rendirán informes al Coordinador en relación con los asuntos administrativos internos, así como con la coordinación temporal del programa de trabajo y de la comunicación con el PNUMA.

3. Los funcionarios de la secretaría de la Convención y de la Dependencia de Acuerdos actuarán en forma independiente y rendirán informes a sus respectivos Acuerdos. Sin embargo, en las épocas en que sea necesario, se podrá prever la asistencia recíproca del personal durante breves períodos sobre la base de un mandato del Coordinador.

4. Aparte del costo del Oficial Administrativo que será cubierto por el PNUMA, el costo del personal encargado de prestar apoyo administrativo común y servicios comunes de secretaría se sufragará con arreglo a un criterio de distribución de los costos entre la Convención y los Acuerdos.

5. La contratación de todos los funcionarios será responsabilidad del PNUMA sobre la base de las descripciones de tareas que se preparen bajo la dirección del Coordinador. La clasificación de todos los puestos de la Dependencia de Acuerdos hasta la categoría de P-4 la efectuará la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. Los anuncios relativos a todo puesto de oficial ejecutivo en relación con un Acuerdo dado, así como el nombramiento subsiguiente de un candidato, estarán normalmente limitados a las Partes Contratantes en el Acuerdo de que se trate. Deberá alentarse la adscripción de funcionarios de los gobiernos, con sujeción a unos arreglos mutuamente aceptables entre el PNUMA y el gobierno interesado.

6. La selección primaria de los candidatos para el puesto de oficial ejecutivo estará a cargo del personal de categoría superior del PNUMA/CMS, y las entrevistas oficiales las realizará un grupo que incluirá funcionarios de los organismos de las Naciones Unidas con sede en Bonn. La selección preliminar de las solicitudes para puestos del cuadro de servicios generales y las entrevistas correspondientes serán organizadas por el(los) oficial(es) ejecutivo(s), en consulta con el personal de categoría superior del PNUMA/CMS. El personal actual de los respectivos Acuerdos tendrá derecho a presentarse a concurso para optar a los puestos disponibles. Las recomendaciones relativas a los candidatos preseleccionados para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales se presentarán al PNUMA por conducto del Coordinador.

Disposiciones financieras

7. Las partes de cada Acuerdo solicitarán al Director Ejecutivo del PNUMA el establecimiento de fondos fiduciarios independientes para cada Acuerdo. La respectiva reunión de las Partes o la Conferencia de las Partes, según proceda, seguirá aprobando un presupuesto separado para cada uno de los Acuerdos y para la Convención.

8. Los costos operativos de las secretarías (por ejemplo, uso del teléfono, gastos de correo, fotocopias, costo de trabajos especiales de imprenta, etc.) se calcularán y presupuestarán por separado en relación con cada uno de los respectivos Acuerdos. Cuando no sea posible calcular por separado los gastos efectivos (por ejemplo, los relativos a los suministros de oficina comunes), se prevé que los Acuerdos convendrán en una cifra de contribución para sufragar los costos globales de estos elementos.

Contribuciones a los fondos fiduciarios

9. Las contribuciones de las Partes seguirán calculándose por separado en relación con cada uno de los Acuerdos y con la Convención marco, y se pagarán anualmente con arreglo a la escala de cuotas de las Naciones Unidas. Sin embargo, se elaborará un sistema racionalizado que permita a las Partes en la Convención y a uno o más de los Acuerdos hacer las aportaciones de una sola vez, dando claras instrucciones acerca de la forma en que deben asignarse los fondos. El PNUMA seguirá enviando las solicitudes de pago en la forma de una factura, en la que se detallarán las contribuciones que haya que hacer en relación con la Convención y con cualesquiera Acuerdos aplicables. El PNUMA administrará uno o varios fondos fiduciarios con cargo a los cuales se proporcionarán recursos a la CMS y a cada uno de los Acuerdos involucrados, con arreglo a las contribuciones recibidas y a los presupuestos globales aprobados por las respectivas reuniones de las Partes/Conferencia de las Partes.

10. Las Partes se esforzarán al máximo en garantizar unas contribuciones suficientes y puntuales. No obstante, cuando los fondos disponibles sean insuficientes para pagar los sueldos del personal de la Dependencia de Acuerdos, el Director Ejecutivo del PNUMA estará autorizado, mediante una disposición en el mandato del Fondo Fiduciario para la CMS, a prever un crédito especial para financiar temporalmente esos sueldos con cargo al Fondo Fiduciario, si lo permiten sus recursos. El PNUMA se pondrá en contacto con la secretaría del PNUMA/CMS en relación con esas transferencias temporales de fondos desde la Convención marco a cualquiera de los Acuerdos. Se notificarán todas esas transferencias, aunque sean temporales, al Comité Permanente/Consultivo respectivo de la Convención o del (los) Acuerdo(s) involucrado(s), y se informará al respecto a la Reunión/Conferencia de las Partes en su siguiente período de sesiones.

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.6*: CUESTIONES FINANCIERAS Y ADMINISTRATIVAS
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión (Ginebra, 10-16 de abril de 1997)

Recordando el párrafo 4 del artículo VII de la Convención, en que se declara:

"La Conferencia de las Partes establecerá el reglamento financiero de la presente Convención y lo someterá a un examen regular. La Conferencia de las Partes, en cada una de sus reuniones ordinarias, aprobará el presupuesto para el ejercicio siguiente. Cada una de las Partes contribuirá a ese presupuesto conforme a una escala de ponderaciones que será convenido por la Conferencia";

Manifestando su agradecimiento por el respaldo financiero y de otro tipo suministrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Gobierno depositario y las Partes en la Convención;

Apreciando especialmente el anuncio del Gobierno depositario de que dispondrá anualmente de la cantidad de 100.000 DM como una contribución voluntaria adicional al Fondo Fiduciario, destinados a cubrir medidas especiales y proyectos orientados a mejorar la implementación de la Convención y la efectividad de su Secretaría, designación de medidas a ser decididas por el Comité Permanente en base a propuestas de la Secretaría y, cuando fuera apropiado, con el asesoramiento del Consejo Científico, y para ser aprobado por la Conferencia de las Partes en su reunión subsiguiente;

Reconociendo la necesidad de acrecentar las capacidades de la Secretaría de la Convención para brindar mejores servicios a las Partes de todas las regiones;

Apreciando la importancia que todas las Partes puedan participar en la aplicación de la Convención y sus actividades conexas; y

Observando que un número considerable de Partes y de organizaciones asistieron a la reunión de la Conferencia de las Partes como observadoras, lo que entrañó gastos adicionales para las Partes;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres

1. Confirma que todas las Partes contribuirán al presupuesto aprobado conforme a la escala convenida por la Conferencia de las Partes con arreglo al párrafo 4 del artículo VII de la Convención;

2. Aprueba el presupuesto para 1998-2000 adjunto como anexo 1 a la presente resolución;

3. Acepta la escala de cuotas de las Partes en la Convención consignadas en el anexo 2 de la presente resolución y la aplicación de dicho prorrateo de escala a las nuevas Partes;

4. Pide a todas las Partes que paguen sus cuotas puntualmente, en la medida de lo posible, pero nunca más tarde que a fines del año civil respectivo a que correspondan dichas cuotas; 

* El proyecto original de esta resolución considerado durante la Conferencia de las Partes estaba numerado 5.8.

5. Toma nota del plan de mediano plazo para 1998-2003 adjunto como anexo 3 a la presente resolución y de las prioridades convenidas en la Resolución 5.4;

6. Insta a todas las Partes a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario a fin de responder a las peticiones de los países en desarrollo para participar en la Convención y aplicarla durante el trienio;

7. Invita a los Estados que no sean Partes en la Convención, a las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales y a otras fuentes a que piensen en la posibilidad de contribuir al Fondo Fiduciario a que se hace referencia más abajo o a actividades especiales;

8. Decide fijar la cuota ordinaria de participación para todas las organizaciones no gubernamentales en 100 dólares de los EE.UU, e insta a esas organizaciones a realizar aportes mayores de ser posible;

9. Pide a la Directora Ejecutiva del PNUMA que prorrogue la duración del Fondo Fiduciario hasta el 31 de diciembre de 2000; y

10. Aprueba el mandato correspondiente a la administración del Fondo Fiduciario expuesto en el anexo 4 de la presente resolución, para el período 1998-2000.
 

Anexo 1:   ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS PARA 1998 - 2000 (Los renglones corresponden a los renglones del PNUMA)

Costos estimados en dólares EE.UU.
1998 1999 2000 Total
10 Componente de Personal 
1100 Personal del cuadro orgánico
1101 Secretario/a Ejecutivo/a (P5/D1) 127,500 130,000 132,500 390,000
1102 Secretario/a Ejecutivo/a Adjunto/a
(P-4/P-5)
94,000 96,000 98,000 288,000
1103 Funcionario/a de Programa
(Información) (P-3/4)
80,000 82,500 85,000 247,500
1104 Funcionario/a de Programa
(Técnico) (P-3/4)
122,000 124,000 126,000 372,000
1105 Funcionario/a administrativo/a
(P-3) PNUMA *
0 0 0 0
1106 Funcionario/a de Programa
(Proy. especiales) (P-3)
0 0 0 0
1107 Funcionario/a Prog. (Reg. - Africa)
Traslado temp. (P-3)
0 0 0 0
1108 Funcionario/a Prog. (Reg. - Asia)
Traslado temp. (P-3)
0 0 0 0
1199 Subtotal 423,500 432,500 441,500 1,297,500
1200 Consultores
1201 Traductores (externos) 20,000 35,000 20,000 75,000
1220 Otros consultores/as 60,000 65,000 70,000 195,000
1299 Subtotal 80,000 100,000 90,000 270,000
1300 Apoyo administrativo
1301 Asistente Administrativo/a Principal
(G-4/5)
46,000 47,000 48,000 141,000
1302 Asistente Financiero/a / Secretario/a
(G-4/5)
46,000 47,000 48,000 141,000
1303 Secretario de base de datos/a
(G-3/G-4)
41,000 42,000 43,000 126,000
1304 Secretario/a de Documentación
(G-3/G-4)
43,000 44,000 45,000 132,000
1305 Secretario/a (G-3/G-4) 41,000 42,000 43,000 126,000
1306 Secretario/a (G-3/G-4) 36,000 37,000 38,000 111,000
1321 Asistencia temporal/horas extra 7,000 18,000 9,000 34,000
1322 Costos de la Conferencia 0 150,000 0 150,000
1399 Subtotal 260,000 427,000 274,000 961,000
1600 Viajes en comisión de servicio
1601 General 75,000 70,000 80,000 225,000
1602 Conferencia 0 20,000 0 20,000
1699 Subtotal 75,000 90,000 80,000 245,000
1999 Total del Componente 838.500 1.049.500 885.500 2,773,500
20 Componente de Proyectos 
2100 Proyectos
2101 Proyectos de conservación 142,000 142,000 142,000 426,000
2102 Medidas de implementación
financiadas por el país hospedador
58,000 58,000 58,000 174,000
2103 Subcontrato con WCMC 30,000 0 0 30,000
2199 Subtotal 230.000 200.000 200.000 630,000
2999 Total del Componente 230,000 200,000 200,000 630,000
30 Componente de Reuniones 
3300 Reuniones
3301 Consejo Científico 55,000 45,000 5,000 105,000
3302 Comité Permanente 7,500 7,500 7,500 22,500
3303 M.de A . sobre la grulla siberiana 12,500 0 15,000 27,500
3304 M. de A. sobre el zarapito
de pico fino
0 20,000 0 20,000
3305 Participantes de países en desarrollo
(en reuniones)
20,000 90,000 20,000 130,000
3199 Subtotal 95,000 162,500 47,500 305,000
3999 Total del Componente 95,000 162,500 47,500 305,000
40 Componente Equipos e Instalaciones
4100 Material fungible
4101 Suministros de oficina 7,000 8,000 7,500 22,500
4199 Subtotal 7,000 8,000 7,500 22,500
4200 Material no fungible
4201 Equipos de oficina 20,000 15,000 15,000 50,000
4299 Subtotal 20,000 15,000 15,000 50,000
4300 Locales (alquiler)
4301 Alquiler de locales
y mantenimiento **
0 0 0 0
4399 Subtotal 0 0 0 0
4999 Total 27,000 23,000 22,500 72,500
50 Componentes Diversos
5100 Funcionamiento y mantenimiento 
5101 Computadoras 4,000 5,000 4,500 13,500
5102 Fotocopiadoras 4,000 5,000 4,500 13,500
5103 Otros equipos 500 500 500 1,500
5199 Subtotal 8,500 10,500 9,500 28,500
5200 Gastos de preparación de informes
5201 Producción de documentos
(externo)
5,000 7,500 5,500 18,000
5202 Material de información 10,000 15,000 12,000 37,000
5203 Compra de material de referencia 500 500 500 1,500
5299 Subtotal 15,500 23,000 18,000 56,500
5300 Gastos varios
5301 Comunicaciones
(teléfono, fax, franqueo)
50,000 65,000 55,000 170,000
5303 Otros / Gastos imprevistos 5,000 5,000 5,000 15,000
5399 Subtotal 55,000 70,000 60,000 185,000
5400 Atenciones sociales
5401 Atenciones sociales 3,000 3,000 3,000 9,000
5499 Subtotal 3,000 3,000 3,000 9,000
5999 Total del Componente 82,000 106,500 90,500 279,000
Total 1.272.500 1.541.500 1.246.000 4.060.000
6000 Gastos administrativos del PNUMA (13%) 165,425 200,395 161,980 527,800
Total 1,437,925 1,741,895 1,407,980 4,587,800
MENOS LA CONTRIBUCION
ANUAL DEL PAIS ***
58,000 58,000 58,000 174,000
MENOS RETIROS PARA PROYECTOS **** 230,000 200,000 200,000 630,000
MENOS RETIROS PARA REDUCIR
LAS CONTRIBUCIONES *****
33,000 34,000 33,000 100,000
Presupuesto a ser compartido por las Partes 1,116,925 1,449,895 1,116,980 3,683,800
* Provisto por el programa de gastos administrativos del PNUMA (ca. USD 80.000-120.000 por año) 
** Pagado totalmente por el país hospedador mientras la Secretaría permanezca en Alemania 
*** El equivalente a una contribución anual de DEM 100.000 (al cambio de USD 1.70 por cada DM) 
**** Retiro especial de fondos acumulados en el Fondo Fiduciario de la CMS 
***** Retiro especial de fondos a fin de reducir las contribuciones de todas las Partes

Anexo 2:  ESCALA DE CONTRIBUCIONES AL FONDO FIDUCIARIO (EN DÓLARES EE.UU.)

Parte % Escala ONU 

1998-2000

1998 

Contribuciónes

1999 

Contribuciónes

2000 

Contribuciónes

1 África del Sur 0.32 8,490 11,093 8,491
2 Alemania 9.06 240,381 314,067 240,393
3 Arabia Saudita 0.71 18,838 24,612 18,839
4 Argentina 0.48 12,735 16,639 12,736
5 Australia 1.48 39,268 51,305 39,270
6 Benin 0.01 265 347 265
7 Bélgica 1.01 26,797 35,012 26,799
8 Burkina Faso 0.01 265 347 265
9 Camerún 0.01 265 347 265
10 Chile 0.08 2,123 2,773 2,123
11 Dinamarca 0.72 19,103 24,959 19,104
12 Egipto 0.08 2,123 2,773 2,123
13 Eslovaquia 0.08 2,123 2,773 2,123
14 España 2.38 63,146 82,503 63,150
15 Filipinas 0.06 1,592 2,080 1,592
16 Finlandia 0.62 16,450 21,492 16,451
17 Francia 6.42 170,336 222,551 170,345
18 Ghana 0.01 265 347 265
19 Guinea 0.01 265 347 265
20 Guinea-Bissau 0.01 265 347 265
21 Hungría 0.14 3,714 4,853 3,715
22 India 0.31 8,225 10,746 8,225
23 Irlanda 0.21 5,572 7,280 5,572
24 Israel 0.27 7,164 9,360 7,164
25 Italia 5.25 139,294 181,993 139,301
26 Luxemburgo 0.07 1,857 2,427 1,857
27 Mali 0.01 265 347 265
28 Marruecos 0.03 796 1,040 796
29 Mónaco 0.01 265 347 265
30 Níger 0.01 265 347 265
31 Nigeria 0.11 2,919 3,813 2,919
32 Noruega 0.56 14,858 19,413 14,859
33 Países Bajos 1.59 42,186 55,118 42,188
34 Pakistán 0.06 1,592 2,080 1,592
35 Panamá 0.01 265 347 265
36 Polonia 0.33 8,756 11,440 8,756
37 Portugal 0.28 7,429 9,706 7,429
38 Reino Unido 5.32 141,151 184,419 141,158
39 República Checa 0.25 6,633 8,666 6,633
40 Senegal 0.01 265 347 265
41 Somalia 0.01 265 347 265
42 Sri Lanka 0.01 265 347 265
43 Suecia 1.23 32,635 42,638 32,636
44 Suiza 1.21 32,104 41,945 32,105
45 Togo 0.01 265 347 265
46 Túnez 0.03 796 1,040 796
47 Uruguay 0.04 1,061 1,387 1,061
48 Zaire 0.01 265 347 265
49 Comunidad Europea * 30,700 30,700 30,700
Total: 40.94 1,116,925 1,449,895 1,116,980

  *Contribución propuesta de la Comunidad Europea (2.5% de costos administrativos, excluidos costos de proyectos).  

Anexo 3:  PLAN DE MEDIANO PLAZO 1998-2003 (EN DÓLARES EE.UU.)

Partida presupuestaria 
1998 1999 2000 2001 2002 2003
1100 Personal del cuadro orgánico 423,500 432,500 441,500 540,000 550,000 560,000
1200 Consultores 80,000 100,000 90,000 100,000 110,000 120,000
1300 Apoyo administrativo 260,000 427,000 274,000 280,000 410,000 310,000
1600 Viajes en comisión de servicio 75,000 90,000 80,000 85,000 95,000 95,000
2100 Proyectos 230,000 200,000 200,000 0 0 0
3300 Reuniones 95,000 162,500 47,500 75,000 190,000 95,000
4000 Equipos (papelería,
maquinaria, locales)
27,000 23,000 22,500 25,000 30,000 30,000
5100 Funcionamiento y conservación
(locales, maquinaria)
8,500 10,500 9,500 10,000 10,500 11,500
5200 Gastos de presentación
de informes
15,500 23,000 18,000 20,000 25,000 21,000
5300 Gastos varios (comunicaciones) 55,000 70,000 60,000 75,000 85,000 80,000
5400 Atenciones sociales 3,000 3,000 3,000 3,500 3,500 3,500
6000 Gastos administrativos
del PNUMA
165,425 200,395 161,980 157,755 196,170 172,380
Menos la contribución
anual del país
(58,000) (58,000) (58,000) (58,000) (58,000) (58,000)
Menos retiro para proyectos (230,000) (200,000) (200,000)
Menos retiro para reducir las contribuciones (33,000) (34,000) (33,000)
Total 1,116,925 1,449,895 1,116,980 1,313,255 1,647,170 1,440,380

Anexo 4:   MANDATO CORRESPONDIENTE A LA ADMINISTRACION DEL FONDO FIDUCIARIO PARA LA CONVENCION SOBRE LA CONSERVACION DE LAS ESPECIES MIGRATORIAS DE ANIMALES SILVESTRES 

1. El Fondo Fiduciario para la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres (que de ahora en adelante se denominará el Fondo Fiduciario) se mantendrá por un período de tres años a fin de prestar apoyo financiero a los objetivos de la Convención.

2. El ejercicio económico será de tres años civiles, que comenzarán el 1º de enero de 1998 y terminarán el 31 de diciembre de 2000.

3. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) seguirá administrando el Fondo Fiduciario, previa aprobación del Consejo de Administración del PNUMA y el consentimiento del Secretario General de las Naciones Unidas.

4. La administración del Fondo Fiduciario se regirá por el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, y otras políticas o procedimientos administrativos promulgados por el Secretario General de las Naciones Unidas.

5. De conformidad con las reglas de las Naciones Unidas, el PNUMA deducirá de los ingresos del Fondo Fiduciario una carga administrativa equivalente al 13% de los gastos imputados al Fondo en relación con las actividades financiadas por aquél.

6. En el caso de que las Partes deseen que el Fondo Fiduciario se prorrogue pasado el 31 de diciembre de 2000, se informará de ello por escrito al Director Ejecutivo del PNUMA inmediatamente después de la quinta reunión de la Conferencia de las Partes. Se entiende que dicha prórroga del Fondo Fiduciario se decidirá a discreción del Secretario General de las Naciones Unidas.

7. Los recursos financieros del Fondo Fiduciario para 1998-2000 procederán de:

(a) Las contribuciones hechas por las Partes haciendo referencia al anexo 2, incluidas las contribuciones de cualesquiera nuevas Partes;

(b) Nuevas contribuciones de Partes y contribuciones de Estados que no sean Partes en la Convención, otras organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales y otras fuentes.

8. Todas las contribuciones que se hagan al Fondo Fiduciario se pagarán en dólares de los Estados Unidos plenamente convertibles. En cuanto a las contribuciones de Estados que lleguen a ser Partes después del comienzo del ejercicio económico, la contribución inicial (a partir del primer día del tercer mes transcurrido una vez depositado el instrumento de ratificación, aceptación o adhesión hasta el final del ejercicio económico) se determinará por prorrateo basándose en la contribución de otros Estados Partes que se hallen al mismo nivel en la escala de cuotas de las Naciones Unidas, según se aplica ésta de vez en cuando. Sin embargo, si la contribución de un nuevo Estado Parte determinada por este procedimiento es superior al 25% del presupuesto, la contribución de ese Estado Parte será el 25% del pre-supuesto correspondiente al ejercicio económico de su asociación (o por prorrateo conforme a año parcial). La escala de cuotas de todas las Partes será revisada por la Secretaría el 1º de enero del año subsiguiente. Las contribuciones se pagarán en anualidades. Las contribuciones vencerán el 1º de enero de 1998, 1999 y 2000. Los pagos de las contribuciones se harán en la cuenta siguiente: Cuenta No. 001-1-507001 Chase Manhattan Bank Sucursal de las Naciones Unidas, Nueva York, N.Y. 10017, USA

9. Para comodidad de las Partes, el Director Ejecutivo del PNUMA notificará a las Partes, lo antes posible, el importe de sus cuotas correspondientes a cada uno de los años del ejercicio económico.

10. Las contribuciones recibidas en el Fondo Fiduciario que no se requieran inmediatamente para financiar actividades se invertirán a discreción de las Naciones Unidas, y todo rédito derivado de ello se acreditará al Fondo Fiduciario.

11. El Fondo Fiduciario quedará sujeto a la comprobación de cuentas de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

12. Las estimaciones presupuestarias que comprendan los ingresos y gastos correspondientes a cada uno de los tres años civiles que constituyen el ejercicio económico a que pertenecen, preparadas en dólares de los Estados Unidos, se presentarán a la Conferencia de las Partes en la Convención en su reunión ordinaria.

13. Las estimaciones de cada uno de los años civiles del ejercicio económico se dividirán en secciones y objetos de los gastos, se especificarán según renglones presupuestarios, incluirán referencias a los programas de trabajo a que correspondan, e irán acompañadas de la información que requieran los aportantes o se requiera en nombre de éstos, y de la información complementaría que el Director Ejecutivo del PNUMA considere útil y recomendable. Asimismo, se prepararán especialmente estimaciones de cada programa de trabajo correspondiente a cada uno de los años civiles, indicando la partida de gastos respectiva de cada programa de modo que corresponda a las secciones, los objetos de los gastos y los renglones presupuestarios señalados en la primera frase del presente párrafo.

14. Además de las estimaciones presupuestarias correspondientes al ejercicio económico indicado en los párrafos precedentes, la Secretaría de la Convención, en consulta con el Comité Permanente y el Director Ejecutivo del PNUMA, preparará un plan de mediano plazo según lo previsto en el capítulo III de los textos legislativos y financieros referentes al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Fondo para el Medio Ambiente. El plan de mediano plazo abarcará los años 2001 a 2006, ambos inclusive, e incorporará el presupuesto correspondiente al ejercicio económico 2001 a 2003.

15. La Secretaría remitirá a todas las Partes el proyecto de presupuesto y el plan de mediano plazo con toda la información necesaria, por lo menos 90 días antes de la fecha fijada para la apertura de la reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes.

16. El presupuesto y el plan de mediano plazo se aprobarán por unanimidad de las Partes presentes y votantes en la reunión ordinaria.

17. En el caso de que el Director Ejecutivo del PNUMA prevea que puede haber déficit en los recursos durante el ejercicio económico en su conjunto, consultará con la Secretaría, la cual pedirá consejo al Comité Permanente en cuanto a sus prioridades de gastos.

18. Pueden establecerse compromisos imputables a los recursos del Fondo Fiduciario sólo si éstos están cubiertos por los ingresos necesarios de la Convención. No se establecerán compromisos antes de recibirse contribuciones.

19. A petición de la Secretaría de la Convención, después de que ésta haya pedido consejo al Comité Permanente, el Director Ejecutivo del PNUMA debe hacer transferencias, hasta un punto compatible con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera de las Naciones Unidas, de un renglón presupuestario a otro. Al final del primero o segundo año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo del PNUMA puede proceder a transferir cualquier saldo no comprometido de consignaciones al segundo o tercer año civil respectivamente, siempre que no se exceda el total del presupuesto aprobado por las Partes, a menos que lo autorice expresamente por escrito el Comité Permanente.

20. Al final de cada año civil de un ejercicio económico(1), el Director Ejecutivo del PNUMA presentará a las Partes las cuentas correspondientes a ese año. Presentará también, tan pronto como sea factible, las cuentas comprobadas correspondientes a ese ejercicio económico, que incluirán todos los detalles de los gastos realizados en comparación con los créditos originales para cada renglón presupuestario.

21. La Secretaría de la Convención transmitirá simultáneamente a los miembros del Comité Permanente los informes financieros que deban presentarse al Director Ejecutivo del PNUMA.

22. La Secretaría de la Convención facilitará al Comité Permanente una estimación de los gastos propuestos para el año siguiente junto con la distribución de las cuentas y los informes, o lo antes posible después de la presentación de dicha distribución, a que se hace referencia en los párrafos anteriores.

23. El presente mandato estará en vigor del 1º de enero de 1998 al 31 de diciembre de 2000.
 

1. El año civil que abarca del 1 de enero al 31 de diciembre es el año del ejercicio contable financiero, pero la clausura oficial de cuentas es el 31 de marzo del año siguiente. De tal modo, las cuentas del año precedente deberán haber sido clausuradas hasta el 31 de marzo, y solamente a partir de entonces el Director ejecutivo podrá rendir las cuentas del año civil precedente.

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.7*:  DIRECTRICES PARA LA ACEPTACION DE CONTRIBUCIONES FINANCIERAS
Aprobada por la Conferencia de las Partes en su Quinta Reunión (Ginebra, 10 a 16 de abril de 1997)

Teniendo en cuenta el reconocimiento por la Conferencia de las Partes de que los recursos financieros, además de las contribuciones de las Partes, facilitarían la aplicación de la Convención;

Considerando que la Conferencia de las Partes en sus resoluciones sobre cuestiones financieras y presupuestarias invita periódicamente a las Partes, a los Estados del área de distribución que no son partes, a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a otras fuentes a contribuir al Fondo Fiduciario o a actividades especiales, entre otras la aplicación de la Convención en los países en desarrollo (resolución 4.6, párrs. 7 a 9), o tiene en consideración posibles contribuciones voluntarias para algunas actividades especiales;

Consciente de que las normas de las Naciones Unidas aplicadas a la reunión de fondos administrados por las Naciones Unidas o por alguna de las instituciones administradas por ellas requieren que se cumplan algunas condiciones, especificadas por la Asamblea General;

Recordando que en sus reuniones 13ª y 14ª el Comité Permanente aconsejó a la Secretaría de la Convención que preparara un proyecto de directrices para la aceptación de contribuciones voluntarias, teniendo en cuenta las posibles directrices semejantes relativas a estas cuestiones en otras convenciones sobre el medio ambiente;

Refiriéndose a las Directrices para la aceptación de contribuciones financieras, aprobadas por el Comité Permanente en su 15ª reunión; y

Reconociendo que el Comité Permanente ha invitado a la Conferencia de las Partes a hacer suya la decisión del Comité;

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres Decide:

a. que las Directrices para la aceptación de contribuciones financieras que figuran en adjuntas se utilicen como base para determinar la aceptación futura de contribuciones voluntarias fuera del marco del Fondo Fiduciario; y

b. que el Comité Permanente administre y actualice estas directrices según sea necesario y adecuado teniendo en cuenta el asesoramiento actual y las instrucciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las necesidades y requisitos de la Convención y de la Conferencia de las Partes. 

* El proyecto original de esta resolución considerado durante la Conferencia de las Partes estaba numerado 5.9.

 

Anexo: DIRECTRICES PARA ACEPTAR CONTRIBUCIONES FINANCIERAS

1 Antecedentes

1.1 La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (CMS) consideró en su cuarta reunión la financiación de proyectos especiales por medio de contribuciones voluntarias externas. Se invitó a todas las Partes, a los Estados del área de distribución que no sean Partes de la CMS, a las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales y a otras fuentes a que contribuyan al Fondo Fiduciario o a las actividades especiales (ver Resolución 4.6 (Nairobi, junio de 1994): Cuestiones financieras y presupuestarias, párrafos 7 y 8).

1.2 En su 13a reunión (Bonn, 16-17 de marzo de 1995), el Comité Permanente instó a la Secretaría a preparar un informe para la próxima reunión, proponiendo directrices determinando de quiénes podrá recibir contribuciones la Secretaría.

1.3 El Comité Permanente continuará tratando de identificar las áreas prioritarias claves que marcarán las pautas para el desarrollo de proyectos, consultando al Consejo Científico, según fuera necesario.

2. Estructura de las Naciones Unidas

2.1 Con relación a las directrices sobre contribuciones voluntarias, el Reglamento financiero de las Naciones Unidas (Normas 107.5, 107.6, 107.7) declara lo siguiente:

2.1.1 En otros casos que aquellos aprobados por la Asamblea General, el establecimiento de un fondo fiduciario o la recepción de cualquier contribución, presente o donación a ser administrada por las Naciones Unidas, requiere de la aprobación del Secretario General, quien puede delegar esta autoridad en el Secretario General Adjunto para Administración y Gestión.

2.1.2 No se pueden aceptar contribuciones voluntarias para proyectos específicos, si el proposito no es consistente con las políticas y objetivos de las Naciones Unidas

2.1.3 Aquellas contribuciones voluntarias que directa o indirectamente signifiquen un riesgo financiero mediato o inmediato para la organización, solo podrán ser aceptados con la aprobación de la Asamblea General.

2.2 A pesar de que la aprobación o el rechazo de contribuciones voluntarias y/o la decisión sobre directrices generales es competencia de la Conferencia de las Partes en la CMS, la misma deberá tomar en cuenta, para llevar a cabo estas acciones, las normas de las Naciones Unidas mencionadas antes mutatis mutandis.

3. Aprobación de la lista de contribuyentes

3.1 Los contribuyentes que no sean instituciones gubernamentales de Partes o de no Partes en la Convención deberán ser aprobados como tales por el Comité Permanente antes de que sus contribuciones sean aceptadas por la Secretaría. El Comité Permanente puede autorizar a su Presidente para que decida en su lugar en caso de que no fuera posible, por razones prácticas, solicitar a tiempo la aprobación del Comité Permanente o en caso de que la contribución propuesta sea poco sustancial (ej. menos de US$ 15,000).

3.2 La Secretaría redactará una lista de organizaciones y de individuos que hayan hecho contribuciones antes de la adopción de estas directrices para ser confirmada por el Comité Permanente.

3.3 Las fuentes financieras que se hayan destacado por haber estado envueltas en intereses o actividades que entren en conflicto con los objetivos de la Convención, y cualquier organización o individuo que haya deliberadamente desacreditado , o que pueda desacreditar a la Convención se verán excluida. Lo mismo tiene vigor cuando haya riesgo de que la fuente financiera pueda tratar de ejercer su influencia sobre las decisiones de cualquier órgano de la Convención a cuando la fuente haya tenido en el pasado una actitud perniciosa para el Medio Ambiente.

4. Aceptación de contribuciones fuera de las normas

4.1 Las contribuciones voluntarias serán aceptadas solamente cuando el propósito sea coherente con la política y los objetivos de la Convención.

4.2 Las contribuciones voluntarias no serán en ningún momento cargas onerosas para el Fondo Fiduciario de la CMS sin haber obtenido el consentimiento de la Conferencia de las Partes a del Comité Permanente.

4.3 Todas las contribuciones monetarias deberán ser pagadas en divisas libremente convertibles; Sin embargo, se podrán hacer excepciones para proyectos especiales si la divisa en cuestión puede ser utilizada efectivamente.

4.4 Se podrán aceptar contribuciones voluntarias en especies, siempre y cuando se usen para cubrir actividades que hayan sido aprobadas por la Conferencia de las Partes y/o por el Comité Permanente. Estas pueden incluir inter alia la participación directa o indirecta en un proyecto conjunto, el uso gratuito de oficinas y equipo o la adscripción temporal de personal.      

flecha_arriba.gif (829 bytes) volver


RESOLUCION 5.8*: FECHA, LUGAR DE CELEBRACION Y FINANCIACION DE LA SEXTA REUNION DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES
Aprobado por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión (Ginebra, 10 a 16 de abril de 1997)

Recordando el párrafo 3 de artículo VII de la Convención, en el que se dispone que la Secretaría "convocará, con intervalos de tres años como máximo, reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes, a menos que la Conferencia decida otra cosa";

Tomando nota de que sólo la primera reunión de la Conferencia de las Partes fuera acogida por una Parte en 1985;

Tomando nota también de que la Convención celebrará el 20º aniversario de su firma en 1999;

Reconociendo los beneficios que pueden resultar para la Convención y para las Partes, particularmente las Partes con economías en desarrollo, que den acogida a reuniones de la Conferencia de las Partes en diferentes regiones del mundo; y

Recordando además la Resolución sobre el apoyo a los países en desarrollo, aprobada conjuntamente con el Acta Final de la Conferencia de concertación de la Convención (Bonn, 1979);

La Conferencia de las Partes en la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres

1. Decide que la sexta reunión de la Conferencia de las Partes tenga lugar antes de finales de 1999;

2. Invita a las Partes a que ofrezcan dar acogida a la reunión e informen de ello a la secretaría antes de finales de 1997;

3. Invita a las Partes, a los Estados que no son partes en la Convención, a las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, y a otras fuentes a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para que la sexta reunión de la Conferencia de las Partes se pueda realizar en un país en desarrollo; y

4. Encarga al Comité Permanente:

a. Adopte una decisión sobre el lugar más conveniente para la celebración de la reunión;

b. Que examine con los Gobiernos de Sudáfrica y de los Países Bajos la posibilidad de organizar en Sudáfrica la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en la CMS, conjuntamente con la primera reunión de las Partes en el Acuerdo sobre las aves acuáticas de Africa y Eurasia; y

c. Que si no se recibieran ofertas adecuadas de las Partes, adopte una decisión, tras celebrar consultas con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, sobre el lugar más apropiado para la celebración de la reunión.

* El proyecto original de esta resolución considerado durante la Conferencia de las Partes estaba numerado 5.10

Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable
San Martín 451 • C1004AAI  C. de Buenos Aires • Argentina • Tel (54) (11) 4348 8200 • Fax (54) (11) 4348 8300

Diseño y desarrollo del sitio:  Sistema de Información Ambiental Nacional

  Optimizado para resolución 800 x 600   e  Internet Explorer 4 ó superior